অসমীয়া   বাংলা   बोड़ो   डोगरी   ગુજરાતી   ಕನ್ನಡ   كأشُر   कोंकणी   संथाली   মনিপুরি   नेपाली   ଓରିୟା   ਪੰਜਾਬੀ   संस्कृत   தமிழ்  తెలుగు   ردو

ರಾಷ್ಟ್ರದ ಹಾಡು

ರಾಷ್ಟ್ರದ ಹಾಡು

ಬಂಕಿಮ ಚಂದ್ರ ಚಟರ್ಜಿಯವರು  ವಂದೆ ಮಾತರಂ ಹಾಡನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ ಬರೆದರು.  ಇದು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಹೋರಾಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ  ಜನರಿಗೆ ಸ್ಪೂರ್ತಿಯ ಸೆಲೆಯಾಗಿತ್ತು.  ಇದಕ್ಕೆ “ಜನ ಗಣ ಮನ “   ದಷ್ಟೆ ಗೌರವದ ಸ್ಥಾನವಿದೆ.   ಇದನ್ನು ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಭಾರತೀಯ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ಸಿನ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ 1896 ರಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಯಿತು.  ಅದರ ಮೊದಲ ಚರಣವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಕೊಡಲಾಗಿದೆ.
ವಂದೆ ಮಾತರಂ!
ಸುಜಲಾಂ, ಸುಫ ಲಾಂ, ಮಲಯಜ ಶೀತಲಾಂ,
ಸಸ್ಯ ಶ್ಯಾಮಲಾಂ  ಮಾತರಂ!
ವಂದೆ ಮಾತರಂ !
ಶುಭ್ರ  ಜ್ಯೋಸ್ನಾ  ಪುಲಕಿತ ಯಾಮಿನಿ,
ಫುಲ್ಲ ಕುಸುಮಿತ ಧೃಮದಳ ಶೋಭಿನಿ,
ಸುಹಾಸಿನಿ ಸುಮಧುರ ಭಾಷಿಣಿ,
ಸುಖದಾಂ ವರದಾಂ ಮಾತರಂ!
ವಂದೆ ಮಾತರಂ   ವಂದೆ ಮಾತರಂ !
ಶ್ರೀ ಅರವಿಂದರು ಮಾಡಿದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾಂತರದ ಕನ್ನಡ ಭಾವಾನುವಾದ ಕೆಳಗೆ ನೀಡಿದೆ :

ನಮನ ತಾಯೆ ನಮನ
ಜಲ ಸಮೃದ್ಧಿ-  ಫಲ ಸಮೃದ್ಧಿ,
ತೆಂಕಣ ಗಾಳಿಯ ತಂಪು,
ಸುಗ್ಗಿಯ ಬೆಳೆಯ ಸೊಂಪು ,
ತಾಯೇ!
ಅವಳ ರಾತ್ರಿಗಳು,  ಬೆಳದಿಂಗಳಲಿ ಬೆಳಗುವವು,
ಅವಳ ಭುವಿ ಮರಗಿಡ, ಹೂಗಳಿಂದ  ಸುಂದರವು,
ನಗುವೂ ಸಿಹಿ, ಮಾತೂ ಸವಿ,
ವರ ಕೊಡುವ ತಾಯೆ ಸುಖ ಕೊಡುವ ತಾಯೆ
ನಮನ ನಿನಗೆ ನಮನ ನಿನಗೆ,

ಮೂಲ: ಪೋರ್ಟಲ್ ತಂಡ

ಕೊನೆಯ ಮಾರ್ಪಾಟು : 1/28/2020



© C–DAC.All content appearing on the vikaspedia portal is through collaborative effort of vikaspedia and its partners.We encourage you to use and share the content in a respectful and fair manner. Please leave all source links intact and adhere to applicable copyright and intellectual property guidelines and laws.
English to Hindi Transliterate